民族文学,网络文学

图片 1
图书出版

金秋十月,在新中国成立70周年和第六届全国少数民族文学创作会议圆满落幕的喜庆氛围中,《民族文学》蒙古、藏和维吾尔文版迎来了10周年刊庆。

8月11日晚,第三届中国“网络文学+”大会闭幕式暨颁奖盛典在北京亦创国际会展中心隆重举行。中共北京市委宣传部副部长、北京市新闻出版局局长王野霏,北京市广播电视局党组成员、副局长张苏,北京经济技术开发区工委委员、宣传部部长赵雅娟,中宣部出版局网络出版处调研员程晓龙,中共北京市委宣传部出版处处长郑俊斌,北京经济技术开发区工委宣传部常务副部长金光泽,中共北京市委宣传部出版处副处长丁惠等领导莅临出席。

10月15日上午,第六届全国少数民族文学创作会议举行分组讨论。中国作家网记者深入7个分会场,现场捕捉代表们在交流探讨中最为关心的话题。当下多民族作家的创作思考与文学愿景,带你一探究竟!

《民族文学》杂志是国家级少数民族文学期刊,汉文版于1981年创刊。2009年,《民族文学》蒙古、藏和维吾尔文版创刊。目前,《民族文学》共拥有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克和朝鲜6种文版。《民族文学》少数民族文字版的诞生,呼应的是这样一个现实:蒙古族、藏族、维吾尔族等少数民族存在着大量的母语写作者和读者。《民族文学》蒙、藏、维3个文版创刊后,深得母语作家们的青睐,更深受本民族读者的欢迎。刊物走入了农村、牧区、学校和企事业单位。其中藏文版还发行到3750多座藏传佛教寺庙,不仅拥有僧人读者,还拥有僧人作者。

图片 1

 

《民族文学》蒙、藏、维文版每期译载国内各民族作家以及世界著名作家的经典和优秀作品,并开辟“母语原创”栏目,刊发母语佳作。3个文版创刊以来,分别出版了62期刊物,共发表了700多篇翻译作品,还分别发表了100多篇母语作品,数百位翻译家参与翻译工作。因此,《民族文学》蒙、藏、维文版是一个文学交流与借鉴的重要园地,少数民族母语作家从中获得营养和启发,从而提高文学自信和创作水平。一些母语创作新人,也通过《民族文学》蒙、藏、维文版脱颖而出。

在闭幕式暨颁奖盛典中,大会专业评审专家对优秀作品、作者、项目进行甄选评定,颁布五项最受欢迎IP榜单奖项。其中,《黄檗向春生》《我的男神收藏家》《北京背影》《粮战》《商藏》5部作品获得“年度最风光文旅作品”;《山海宴》《想不到你是这样的科技宅》《道家小姐也想成为魔法少女》《我的二次元茶舍》《匹诺曹与金丝雀》5部作品获得“年度最印象动漫作品”;《她,主宰全场》《没有名字的人》《无尽白银之械》《我的战舰》《俄罗斯方块环游记》5部作品获得“年度最创意游戏作品”;意千重、冬天的柳叶、云芨、尤前、莫言殇、果味喵、七英俊、sky威天下、安徒生和青狐妖10位作家获得“年度十佳最具潜力新人”;《麻雀的狮子》《DNA鉴定师》《战长城》《明月度关山》《消防英雄》《海晏河清》《匠心之四艺堂》《大旗袍师》《网络英雄传II:引力场》《制作人攻略:我是90后》10部作品获得“年度十大影响力IP”。

内蒙古自治区作协主席满全提到的“多样性、丰富性、差异性”,是很多少数民族作家所认同的文学理念,也是当下少数民族文学持有旺盛生命力的关键所在。

《民族文学》蒙、藏、维等少数民族文字版以办刊实绩彰显了少数民族母语文学的重要性,在语言形式方面使中国当代文学变得更加丰富,使中国当代文学的多样化发展增添了重要的内容,同时也在国家级的文学平台上体现了尊重和保护少数民族语言文字、珍视和保护民族文化多样性的民族政策;体现了在全球化与社会转型背景下,中国当代文学对文学人口的新发现和进一步壮大。

民族文学,网络文学。大会榜单评选专家团队代表、北京第二外国语学院教授李林荣认为,通观本届大会申报参选的作品、作家和项目,可以看出,网络小说创作的格局和网络文学人才的成长,已进入全面平稳的常态化发展阶段。“在类型化叙事的分岔路上飞奔了近二十年的网络小说,如今越来越明显地呈现出作品跨类型融合、作家跨类型移动的趋势。网络文学行业从原创作品的生产到多渠道、多媒介、多样态的IP转化,已形成协调、规范、活跃的专业化跨界运作机制。”在其看来,本届中国“网络文学+”大会所评审出的优秀IP作品、IP作者和IP项目充分体现了大会所秉持的“思想正、艺术精、故事新”三项评选原则。

云南哈尼族作家葛布有着一样看法:不同文化具有丰富价值,少数民族文学创作同样可以表达对中华文化的认同,这是每一个致力于书写记录本民族生活的作家的独特价值所在。通过文学让外界了解自己的民族是很多少数民族文学工作者的真挚心愿。

《民族文学》少数民族文字版还是展示中国当代文学的一个窗口,是中国当代文学“走出去”的一个渠道。比如蒙古文版发行到蒙古国,并多次刊发蒙古国作家作品专辑,还具体承担了由中国作协和蒙古国作协合编的《中蒙文学作品选集》编辑翻译工作。选集荟萃了中蒙两国各29位作家的佳作,是向中蒙建交65周年和中蒙友好交流年的献礼。可以说,《民族文学》少数民族文字版为促进中国与“一带一路”沿线国家的文化交流作出了积极贡献。

本届大会闭幕式暨颁奖盛典以音乐会的形式亮相,吕薇、侃侃、陈柯宇、王北车等知名歌手到场为观众献唱《我和我的祖国》《生僻字》等耳熟能详的歌曲。在现场热烈的气氛下完美收官,中共北京市委宣传部副部长、北京市新闻出版局局长王野霏正式宣布第三届中国“网络文学+”大会圆满闭幕。

两位延边朝鲜族作家郑风淑和安美英关注民族语言与译介,郑风淑希望设《延边文学》增刊,将朝鲜族文学翻译为汉语,使朝鲜族文学进入更多读者和研究者的视野。安美英是《长白山》杂志主编,《长白山》自2013年起开始增设翻译栏目,加强朝鲜族文学民译汉的工作。她同样希望朝鲜族作家能有更多学习和交流机会,让朝鲜族文学走出国门。

“我们灿烂的文化是各民族共同创造的。中华文化是各民族文化的集大成。”“各族文化交相辉映,中华文化历久弥新,这是今天我们强大文化自信的根源。”《民族文学》少数民族文字版展现了各民族的灿烂文化,展现了各民族文化与文学汇聚而成的中华文化、中国文学给予我们的强大文化自信。

第三届中国“网络文学+”大会紧紧围绕庆祝新中国成立70周年这条主线,设立了建国70周年时光长廊,带领读者重温祖国70年走过的辉煌历程。充分发挥大会行业平台作用,在闭幕式中推作品、推新人、推项目,评选出五项奖项集中表彰。更加突出融合发展“+”的概念,推动网络文学IP转化。充分发挥网络文学这一数字内容产业的源头活水作用,推动IP作品的转化升级。以“讲好中国故事”为核心,坚守网络正能量,创造文学新高峰,充分彰显网络文学文化价值的高度信心。

在分组讨论会场,能够听到作家们为挖掘和弘扬本民族传统所作出的超越文学创作的努力。面对民族传统所受到的冲击,傣族作家乔丽对傣族文化一度产生过失语困境。直到十年前,她才找回自己的民族身份认同感,此后她的作品便一直记录和反映傣族文化逐渐稀释的过程。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图