中国网络文学大踏步走向海外ag亚游8,土家族织锦亮相西南民大

ag亚游8 1
图书出版

ag亚游8 1

财经锐调查我国网络文学市场 一年劲增32 %

中国网络文学正在大踏步走向海外,有学者称,中国网络文学有望成为与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧齐名的中国文化走出去的“拳头产品”。

土家族织锦现场展示。 滕俊摄

网络写手能否出现创富神话?未来市场走向如何?

2017年5月,中国最大的网络文学平台——阅文集团旗下的起点国际站正式上线,目前已有近百部作品被翻译成英文连载,累计访问用户数已超过400万。法文、泰文、韩文、越南文等其他多语种的作品翻译合作也开始启动。

“西兰卡普——中国土家族织锦文化展”日前在西南民族大学民族博物馆华丽亮相。展览共展出中国民族博物馆收藏的138幅土家族织锦精品,同步展出120余幅土家族风情照片,21分钟土家族织锦传承人的多媒体视频,生动、全面地反映了土家族织锦的艺术特色和文化价值。

从1998年网络小说作家痞子蔡(蔡智恒)的《第一次亲密接触》风靡海峡两岸开始算起,中国的网络文学已经走过了20年。过去20年,中国网络文学从星星之火到呈燎原之势,更成为文化出海的标杆。数据显示,2017年中国网络文学市场规模稳步上升至127.6亿元,同比增长32.1%。2017年中国网络文学用户规模达到3.6亿,同比增长
6.6%。在网络文学20周年之际,羊城晚报记者采访了阿菩(林俊敏)、丛林狼(廖群诗)、西篱(周西篱)等广东知名网络作家,分享他们的生存现状和对广东网文市场的思考。

2017年刚刚实现上市的掌阅文学的“出海”情况也很喜人。据统计,截至2017年底,掌阅文学已有100多部作品授权到海外,翻译成韩、日、泰、英多种文字,其中:授权泰国版权方9本作品,授权韩日版权方4本漫画,授权英语版权方88本作品,作品包括《龙武至尊》《闪婚厚爱》《奥法之王》《最强升级系统》《光》《画骨女仵作》等小说,以及《指染成婚》《星武神诀》等漫画。其中,英文授权出去的《光》,是掌阅征文大赛的获奖作品;《画骨女仵作》,因内容精彩,英文和泰文都已授权,韩文授权也在沟通中。据介绍,合作方式主要为提供中文作品,授权对方翻译成本地文字的小说,并在其平台上发布。版权方收入采用收入分成的方式。其中《指染成婚》等漫画在韩国和日本市场表现不俗。《指染成婚》小说改编的同名漫画一经登陆日本、韩国市场,就获得了巨大的反响。在韩国的naver平台《指染成婚》已经位列海外作品第一位。其12月16日登陆日本最大的漫画平台comico,18日点击总量就上升到女性漫画第十二位。

据悉,该展览由中国民族博物馆和西南民族大学联合主办,中共湖南省张家界市委宣传部和龙山县人民政府协办。开幕式上,西南民族大学党委书记陈达云,中国民族博物馆党委副书记、副馆长张志文,龙山县县长刘冬生分别致辞。西南民族大学副校长丁克毅主持了开幕式,中国工艺美术学会织锦专业委员会副主任委员王贵林宣读了贺信。龙山县非遗传承人田剑英现场表演了《土家织锦歌》和土家族民间乐器“咚咚奎”等传统节目。

“大神”包揽 绝大部分稿酬

在2017年,中国的网络文学走出海外的步伐不断加快,现在的两大主力是武侠玄幻和青春爱情。其中武侠玄幻在欧美国家更受欢迎,而青春爱情类小说在东亚、东南亚国家更受欢迎。那些富有东方文化色彩、含有丰富的中国传统元素的作品,比如《画骨女仵作》等比较受国外读者欢迎。“在东南亚,很多读者会直接阅读中文内容,还会与网络文学作家互动,甚至向国内作家快递礼物。”掌阅科技海外业务负责人李幸磊表示。

土家族是一个历史悠久的民族,在全国有2个自治州、8个自治县,人口835万人,主要分布在湘、鄂、渝、黔四省市交界的武陵山区。土家族织锦从秦汉时期萌芽,距今有两千余年的历史。

ag亚游8,或许与修仙玄幻小说风靡网文界有关,网络作家被冠以“神”的称呼。在千万入局者的网文界,成为“大神”几乎是所有作者的奋斗目标。而在“诸神争斗”的时代,年轻化、职业化正成为网文作者的特征。

本次展览的代表性文物有西汉青铜跔座俑、1950年中南军政委员会代表田心桃赠送给毛泽东的礼物——土家族织锦《满天星》。土家族织锦省级传承人叶菊秀为了迎接党的十九大的召开,特别制作了宽60厘米、长1210厘米的巨幅长卷《中华民族一家亲》,表达土家族儿女的喜悦心情。

艾瑞咨询的《中国网络文学作者洞察报告》统计显示,网文作者普遍较年轻,30岁以下为主,平均年龄为28岁,本科教育程度占比达65.8%。兼职写作占近六成,超过四成的签约作者边工作边写作,边写作边上学的作者占14%,兼职写作的主因是“写作收入不够稳定”。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图